1. Этот сайт использует файлы cookie. Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie. Узнать больше.
  2. Вы находитесь в сообществе Rubukkit. Мы - администраторы серверов Minecraft, разрабатываем собственные плагины и переводим на различные языки плагины наших коллег из других стран.
    Скрыть объявление
Скрыть объявление
В преддверии глобального обновления, мы проводим исследования, которые помогут нам сделать опыт пользования форумом ещё удобнее. Помогите нам, примите участие!

Перевод [EDIT/SEC/ADMN] WorldEdit v5.4.2 [v0.3] - Плагин редактирования мира [1.3.1-1.3.2]

Тема в разделе "Неподтвержденные переводы", создана пользователем Egor33345, 27 авг 2012.

  1. Автор темы
    Egor33345

    Egor33345 Старожил Переводчик Пользователь

    Баллы:
    173
    Имя в Minecraft:
    HellDragon97
    [​IMG]
    Описание: Плагин WorldEdit предназначен для быстрого редактирования мира.
    Подробнее о плагине можно узнать прочитав русскую документацию по нему. Так же ID блоков вы сможете найти тут.

    Список изменений:
    [v0.3]
    Плагин обновлен с "5.4-SNAPSHOT" до "5.4.2"
    Перевод 100%!
    [v0.2]
    Переведено ещё больше сообщений
    Удалена папка "craftscripts"
    [v0.1]
    Первый перевод

    Ссылки:
    Русская WIKI (Все команды, разрешения и т.д.): http://ru.minecraftwiki.net/WorldEdit
    Оригинальная тема: http://dev.bukkit.org/server-mods/worldedit/
    Скачать [v0.3]: http://adf.ly/CHNq1
    Скачать [v0.2]: http://adf.ly/CBg2t
    Скачать [v0.1]: http://adf.ly/C5iij
    ==================================
     
    Lemz0, Sub_SounD, Bluer и 12 другим нравится это.
  2. uaBArt

    uaBArt Активный участник

    Баллы:
    63
    Имя в Minecraft:
    uaBArt
    http://adf.ly/CHNq1
    Качаю rar архив по этой ссылке, ложу jar в папку plugins, а в консоли при команде /help все равно все на английском...
    [​IMG]
     
    I-Am-Black-Overlord и Egor33345 нравится это.
  3. Автор темы
    Egor33345

    Egor33345 Старожил Переводчик Пользователь

    Баллы:
    173
    Имя в Minecraft:
    HellDragon97
    Перевод каманд в файле plugin.yml. Переведу в следующей версии (Я просто забыл про этот файл, спасибо что напомнил:) )
     
  4. Автор темы
    Egor33345

    Egor33345 Старожил Переводчик Пользователь

    Баллы:
    173
    Имя в Minecraft:
    HellDragon97
    И кстати, команды WorldEdit нужно знать наизусть
     
    Zeluboba нравится это.
  5. nikolor

    nikolor Активный участник

    Баллы:
    68
    Имя в Minecraft:
    nikolor
    встати переведи пожалуйста worldguard 5.5.3 (последняя версия плагина на данный момент насколько я понял) ато очень хороший плагин а я нашол только перевод 5.5.2 с меня лайки
     
    HoShiMin нравится это.
  6. Автор темы
    Egor33345

    Egor33345 Старожил Переводчик Пользователь

    Баллы:
    173
    Имя в Minecraft:
    HellDragon97
    Сейчас перевожу мод OptiFine HD. После него переведу WorldGuard
     
    Linkinkov и nikolor нравится это.
  7. nikolor

    nikolor Активный участник

    Баллы:
    68
    Имя в Minecraft:
    nikolor
    OptiFine это хорошо.Ну переведи когда сможешь :)
    спс за ответ
     
  8. uaBArt

    uaBArt Активный участник

    Баллы:
    63
    Имя в Minecraft:
    uaBArt
    И кстати, команды я знаю наизусть. Комрад, если лезу за русским, то это не значит что именно мне он нужен, он нужен другим
    Удачи тебе в этом деле
     
  9. Автор темы
    Egor33345

    Egor33345 Старожил Переводчик Пользователь

    Баллы:
    173
    Имя в Minecraft:
    HellDragon97
    Я не нашел в plugin.yml (Да и в остальных файлах тоже) строк с описанием команд. Перерыл все классы InClassTranslater'ом и тоже ничего не нашел
     
  10. Nyan_adm_dog

    Nyan_adm_dog Участник

    Баллы:
    43
    Честно говоря Egor огорчил, грамматикой.
    Ну что это такое: У вас нет прав что бы делать это.
    3 ошибки в одном предложении...
    Сменить не могу, ибо не знаю где тот самый class файл с этой строчкой... а их там много
     
  11. Автор темы
    Egor33345

    Egor33345 Старожил Переводчик Пользователь

    Баллы:
    173
    Имя в Minecraft:
    HellDragon97
    Быстро переводить большие плагины не так уж и легко. За всем не уследишь. Был бы это Один файл - тогда другое дело. И между прочим, тут только две, а не три грамматические ошибки
     
  12. Автор темы
    Egor33345

    Egor33345 Старожил Переводчик Пользователь

    Баллы:
    173
    Имя в Minecraft:
    HellDragon97
    Если будет время, исправлю в следующей версии плагина.
     
  13. Nyan_adm_dog

    Nyan_adm_dog Участник

    Баллы:
    43
    Правильно: У Вас нет прав, чтобы делать это.
    Неправильно: У вас нет прав что бы делать это.
     
    zuma2 нравится это.
  14. Автор темы
    Egor33345

    Egor33345 Старожил Переводчик Пользователь

    Баллы:
    173
    Имя в Minecraft:
    HellDragon97
    Правильно: У вас нет прав, что бы сделать это.
    Неправильно: У вас нет прав что бы делать это.
     
  15. Sirse

    Sirse Старожил Пользователь

    Баллы:
    173
    Имя в Minecraft:
    Sirse
    Обращение с большой буквы считается дурным тоном и используется лишь в редких случаях.
     
    Egor33345 нравится это.
  16. Автор темы
    Egor33345

    Egor33345 Старожил Переводчик Пользователь

    Баллы:
    173
    Имя в Minecraft:
    HellDragon97
    Я ни разу не видел, чтобы местоимение было с большой буквы (Кроме тех случаев, когда с него начиналось предложение: "Мы все вместе ходили...")
     
  17. Nyan_adm_dog

    Nyan_adm_dog Участник

    Баллы:
    43
    "Вы, Вас" пишется с большой буквы в случае обращения к одному человеку, определенному (в нашем случае игроку).
    "вы, вас" пишется с маленькой буквы в случае обращения к нескольким людям.

    в школе объясняют...
     
  18. Автор темы
    Egor33345

    Egor33345 Старожил Переводчик Пользователь

    Баллы:
    173
    Имя в Minecraft:
    HellDragon97
    Можно и по твоему. Но как-то не привычно посреди текста видеть местоимение с большой буквы.
    http://www.urokimaner.ru/be/008you.htm
     
  19. Nyan_adm_dog

    Nyan_adm_dog Участник

    Баллы:
    43
    Простите, Вы хотите, чтобы ваш перевод был по правилам русского языка, либо по "нормам" игроков.
     
  20. Автор темы
    Egor33345

    Egor33345 Старожил Переводчик Пользователь

    Баллы:
    173
    Имя в Minecraft:
    HellDragon97
    Смысл в том, что привычней видеть. Все привыкли видеть с маленькой буквы (В том числе и я). Поэтому и возникают вопросы на этот счет. В общем - это дело каждого переводчика - как переводить (Хотя должен отдать тебе должное, ты получше меня разбираешься в русском)
     

Поделиться этой страницей