1. Этот сайт использует файлы cookie. Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie. Узнать больше.
  2. Вы находитесь в сообществе Rubukkit. Мы - администраторы серверов Minecraft, разрабатываем собственные плагины и переводим на различные языки плагины наших коллег из других стран.
    Скрыть объявление
Скрыть объявление
В преддверии глобального обновления, мы проводим исследования, которые помогут нам сделать опыт пользования форумом ещё удобнее. Помогите нам, примите участие!

[Перевод] Нужны люди для перевода sponge wiki

Тема в разделе "Sponge", создана пользователем Larin, 21 окт 2015.

  1. Автор темы
    Larin

    Larin Старожил Пользователь

    Баллы:
    103
    Нужны люди, которые безвозмездно помогут перевести sponge docs.
    На данный момент перевод завершён на ~45%.
    Для перевода используется платформа crowdin.
    Если хотите участвовать - пишите в лс.
    Для участия в переводе ничего, кроме интернета не требуется.
     
  2. NRX

    NRX Новичок

    Баллы:
    6
    Имя в Minecraft:
    nickfrost67
    А смысл сейчас делать перевод, ведь не лучше сделать после релиза?
     
  3. Автор темы
    Larin

    Larin Старожил Пользователь

    Баллы:
    103
    А какая разница? Данные почти не меняются, +-3-4 строки.
     
  4. NRX

    NRX Новичок

    Баллы:
    6
    Имя в Minecraft:
    nickfrost67
    ну ладно, просто я так в ютубе посматривал туты по созданию плагинов, большинство видео в топку. не актуальны
     
  5. Автор темы
    Larin

    Larin Старожил Пользователь

    Баллы:
    103
    А зачем на ютубе смотреть? Есть документация. Её нужно перевести. Всё.
     
  6. xtrafrancyz

    xtrafrancyz Активный участник Пользователь

    Баллы:
    63
    Skype:
    xtrafrancyz
    Имя в Minecraft:
    xtrafrancyz
    Можно переводить в своё удовольствие самостоятельно тут https://translate.spongepowered.org/. Это для тех, кому лень писать в лс и делать что-то еще.
    В своё время предложил там штук 300 переводов, потом надоело, а сейчас там, наверно, не осталось и половины из-за изменения оригиналов.
     
  7. Автор темы
    Larin

    Larin Старожил Пользователь

    Баллы:
    103
    О, я видел твои переводы. Там много чего осталось, в некоторых местах добавили много строк, а в некоторых вообще не менялись.
     
  8. afftar4G

    afftar4G Активный участник Пользователь

    Баллы:
    78
  9. InterWall

    InterWall Старожил Пользователь

    Баллы:
    173
    А есть ли такая штука как превью написанного? Уже честно говоря задолбало. Пишу пишу, а потом оказывается, что вот эту дрянь ` поставил случайно через пробел и всё! Или как-то по другому, но чтобы смотреть превью!
     
  10. Автор темы
    Larin

    Larin Старожил Пользователь

    Баллы:
    103
    Честно - не знаю. Спроси там на форуме.
     
  11. Reality_SC

    Reality_SC Старожил Пользователь

    Баллы:
    123
    Имя в Minecraft:
    Reality_SC
    Перевёл structure.po, может ещё как-нибудь поперевожу.
     
  12. The_King

    The_King Новичок Пользователь

    Баллы:
    6
    Перевёл codestyle.po. Переводите, друзья. Достаточно просто перейти по ссылке, авторизироваться через Google+/что-либо другое, и можно начать переводить.
    Тексты не особо сложные, достаточно знать английский на уровне Intermediate. Перевод поможет другим людям, которые не понимают по английски, либо же тем, кому трудно на нём читать. Не говоря уже о пользе для других (как минимум уменьшение глупых вопросов на форуме, а также возможность сослаться на русскоязычную литературу по определённому вопросу) и для каждого переводчика, ведь у переводчиков повышается внимательность, улучшается понимание информации на английском языке, увеличивается скорость обработки информации мозгом и прочие плюшки, позволяющие повысить свою продуктивность.​
     
  13. InterWall

    InterWall Старожил Пользователь

    Баллы:
    173
    Да... С русской вики на bukkit.org были очень большие проблемы. Когда пытался разобраться в bukkit api, то там огромными буквами висел баннер в статье про listeners — этот метод уже устарел. Смотрите английскую документацию. А ведь не каждый знает английский.
     
  14. Brhr

    Brhr Старожил Пользователь

    Баллы:
    103
    Имя в Minecraft:
    Brhr
    Готов помочь с переводом
     
  15. Mr_RoboMan

    Mr_RoboMan Старожил Пользователь

    Баллы:
    123
    Перевел spawning.po, почти нормально :D
    Ну и еще howtogit.po перевел :D
    Ну и commands.po тогда :D
     
  16. Reality_SC

    Reality_SC Старожил Пользователь

    Баллы:
    123
    Имя в Minecraft:
    Reality_SC
    На самом деле наоборот, слишком много наших людей уже привыкли читать англоязычную документацию. Дело даже не только в майне, иногда ругаются матом на казалось бы вполне официальный перевод вездесущих программ.
    Вот я тоже себе когда-то давным давно ставил исключительно английский ломанный фотошоп, потому что в русском — чёрта не найти.
     
  17. Mr_RoboMan

    Mr_RoboMan Старожил Пользователь

    Баллы:
    123
    [OFFTOP]
    Ребят, вы мне все-таки в соседней темке помогите, ибо я вам всю wiki переведу :p
    [/OFFTOP]

    Перевел еще и plugin-identifier.po... Все еще жду помощи в соседней теме :D
    Меня тут понесло переводить все что попалось под руку, однако тут заминка вышла...
    Не знаю, как можно перевести Running?
    [​IMG]
    [​IMG]
     
  18. Автор темы
    Larin

    Larin Старожил Пользователь

    Баллы:
    103
    Посмотри по контексту в WIKI.
     
  19. Mr_RoboMan

    Mr_RoboMan Старожил Пользователь

    Баллы:
    123
    Да по контексту я то понимаю, это события которые вызываются когда миры и игра уже загружена..
    Но как это можно назвать... Не понимаю...
     
  20. Автор темы
    Larin

    Larin Старожил Пользователь

    Баллы:
    103
    Как по мне, то там написано, что вызывается тогда, когда мир и игра загружается.
     

Поделиться этой страницей